Flores Amanecidas (Lidia Vinciguerra Hechos de Cultura y la Fundación Argentina para la Poesía 2023)

Flores Amanecidas se publica como segundo premio en el Concurso de Poesía Inédita "Olga Orozco" 2022.



Flores amanecidas tiene unas palabras de contratapa de Valeria Pariso.

¿Quién conduce lo que cae?
A los peces que saltan del ciruelo,
¿quién los guía?
Aparecen aquí y allá, la pregunta vegetal, la poda dura como en los rosales, el jardín como espacio de existencia y de apertura de sentido.
Un jardín siempre es otra cosa además de un jardín.
Entonces la poeta se pregunta:

¿Quién descifra el misterio
de estas flores amanecidas
que saltaron como peces
en la noche sin perfume?

Asoman así los espinillos, el guindo, un ciruelo, la peperina, la menta, el poleo, brotan las madreselvas, se encuentran semillas, un limonero, todo en un diálogo delicado con el tiempo.
Liliana Mainardi, en Flores amanecidas, construye "un artificio para celebrar el monte", una herramienta de jardinería para celebrar la palabra, y con agudeza observa y escucha el latido de la vida y su diversidad, los ciclos naturales, la insistencia de la belleza en el mundo.

                                        Valeria Pariso 










La poesía
ese insomnio
de no saber
que se está por decir.














Va y viene

Va y viene
con su marea acaricia
los pies ardiendo
en la herida
como el amor
rompiendo en las piedras
en la orilla quedamos
exhaustos
de no poder
decir.







Como una flor

Como una flor al borde
del camino
nos vislumbra
nos sorprende
y desaparece sus semillas al viento.
Qué es el amor
sino eso.



La tapa del libro lleva en su portada una obra de la artista Laura Arce Rissi.
"Estío"




📌http://laficciondelolvido.blogspot.com/2023/07/mas-poemas-de-liliana-mainardi.html



Aquí abajo el poema 'Entre escombros ' traducido por José Muchnik.



CHAQUE JOUR UN POÈTE DU MONDE S'EXPRIME CONTRE LA GUERRE

La chaîne mondiale des poèmes contre la guerre continue avec la poète argentine Liliana Mainardi (140).

Tout
se passe même temps
pendant je coupe la laitue ils bombardent Kiev
et le fil du couteau court jusqu'a la moelle de l'homme
et nous sommes sur l'écran du monde
et nous sommes dans le patio de la montagne
le Ying et le Yang tout dans le même plat
et brûlent les piments sur la langue
et s'adoucit la salade dans la même bouche
la bouche de l'homme qui dit
qu'ils bombardent Marioupol
qu'ils bombardent le visage
de la maison de Khrystyn
et je ne sais pas si je suis entre les décombres
dans cette parenthèse de la  vie
ou si la parenthèse est le hasard d'être
dans l'éloignement de celui qui vise
de celui qui appuie sur la gâchette
pendant que les oiseaux
assourdissent les ouïes
dans cette après-midi presque fraîche
prête pour l'hiver
de la vie
de la guerre
qui est à l’intérieur de moi ?
qui appuie sur la gâchette avec les yeux ouverts ?
s'il y a un dieu dans le viseur
comment distinguer l'agneau
si la prairie
est un paradis d'aveugles.

Traduction de l’espagnol (Argentine) : José Muchnik

En espagnol :

Todo
es al mismo tiempo
mientras corto la lechuga bombardean Kiev
el filo del tramontina corre hasta la médula del hombre
y estamos en la pantalla del mundo
y estamos en el patio de la sierra.
El yin y el yang todo en un mismo plato
y queman loa ajíes en la lengua
y suaviza la ensalada en la misma boca
esa boca del hombre que dice
que bombardean Mariúpol
que bombardean el rostro
de la casa de Khrystyn
y no sé si estoy entre escombros
en este paréntesis de la vida
o si el paréntesis es el azar de estar
en la lejanía de quien apunta
de quien aprieta el gatillo.
Mientras los pájaros
enceguecen los oídos en ésta tarde casi
fresca pronta al invierno
de la vida
de la guerra
Quién está dentro de uno
Quién aprieta el gatillo con los ojos abiertos?
Si hay un dios en la mira
cómo distinguir el cordero
si la pradera
es un paraíso de ciegos.




Comentarios

Entradas más populares de este blog

BIBLIOTECA DIGITAL: Flores amanecidas, El sentido de la noche, Mientras Aletea, Huellas del fuego, Surco Abierto y Río adentro. (PDF)

El Sentido de la Noche (Ediciones en Danza 2021)